Chronicles of a Death Foretold
Chronicle of a Death Foretold 1 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
Chronicle of a Death Foretold Gabriel Garcia Marquez
The pursuit of love is like falconry
GIL VICENTE
Chronicle of a Death Foretold 2 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
CHAPTER 1 ON THE DAY THEY WERE GOING TO KILL him, Santiago Nasar got up at five-thirty
in the morning to wait for the boat the bishop was coming on. He’d dreamed he was going
through a grove of timber trees where a gentle drizzle was falling, and for an instant he was
happy in his dream, but when he awoke he felt completely spattered with bird shit. “He was
always dreaming about trees,” Placida Linero, his mother, told me twenty-seven years later,
recalling the details of that distressing Monday. “The week before, he’d dreamed that he
was alone in a tinfoil airplane and flying through the almond trees without bumping into
anything,” she said to me. She had a well-earned reputation as an accurate interpreter of
other people’s dreams, provided they were told her before eating, but she hadn’t noticed any
ominous augury in those two dreams of her son’s, or in the other dreams of trees he’d
described to her on the mornings preceding his death.
Nor did Santiago Nasar recognise the omen. He had slept little and poorly, without
getting undressed, and he woke up with a headache and a sediment of copper stirrup on his
palate, and he interpreted them as the natural havoc of the wedding revels that had gone on
until after midnight. Furthermore: all the many people he ran into after leaving his house at
five minutes past six and until he was carved up like a pig an hour later remembered him as
being a little sleepy but in a good mood, and he remarked to all of them in a casual way that
it was a very beautiful day. No one was certain if he was referring to the state of the
weather. Many people coincided in recalling that it was a radiant morning with a sea breeze
coming in through the banana groves, as was to be expected in a fine February of that
period. But most agreed that the weather was funereal, with a cloudy, low sky and the thick
smell of still waters, and that at the moment of the misfortune a thin drizzle was falling like
the one Santiago Nasar had seen in his dream grove. I was recovering from the wedding
revels in the apostolic lap of Maria Alejandrina Cervantes, and I only awakened with the
clamour of the alarm bells, thinking they had turned them loose in honour of the bishop.
Chronicle of a Death Foretold 3 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
Santiago Nasar put on a shirt and pants of white linen, both items unstarched, just
like the ones he’d put on the day before for the wedding. It was his attire for special
occasions. If it hadn’t been for the bishop’s arrival, he would have dressed in his khaki outfit
and the riding boots he wore on Mondays to go to The Divine Face, the cattle ranch he’d
inherited from his father and which he administered with very goodjudgment but without
much luck. In the country he wore a .357 Magnum on his belt, and its armoured bullets,
according to what he said, could cut a horse in two through the middle. During the partridge
season he would also carry his falconry equipment. In the closet he kept a Mannlicher
Schoenauer .30-06 rifle, a .300 Holland & Holland Magnum rifle, a .22 Hornet with a
double-powered telescopic sight, and a Winchester repeater. He always slept the way his
father had slept, with the weapon hidden in the pillowcase, but before leaving the house that
day he took out the bullets and put them in the drawer of the night table. “He never left it
loaded,” his mother told me. I knew that, and I also knew that he kept the guns in one place
and hid the ammunition in another far removed so that nobody, not even casually, would
yield to the temptation of loading them inside the house. It was a wise custom established
by his father ever since one morning when a servant girl had shaken the case to get the
pillow out and the pistol went off as it hit the floor and the bullet wrecked the cupboard in
the room, went through the living room wall, passed through the dining room of the house
next door with the thunder of war, and turned a life-size saint on the main altar of the
church on the opposite side of the square to plaster dust. Santiago Nasar, who was a young
child at the time, never forgot the lesson of that accident.
The last image his mother had of him was of his fleeting passage through the
bedroom. He’d wakened her while he was feeling around trying to find an aspirin in the
bathroom medicine chest, and she turned on the light and saw him appear in the doorway
with a glass of water in his hand. So she would remember him forever. Santiago Nasar told
her then about the dream, but she didn’t pay any great attention to the trees.
“Any dream about birds means good health,” she said.
Chronicle of a Death Foretold 4 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
She had watched mm from the same hammock and in the same position in which I
found her prostrated by the last lights of old age when I returned to this forgotten village,
trying to put the broken mirror of memory back together from so many scattered shards.
She could barely make out shapes in full light and had some medicinal leaves on her
temples for the eternal headache that her son had left her the last time he went through the
bedroom. She was on her side, clutching the cords at the head of the hammock as she tried
to get up, and there in the half shadows was the baptistry smell that had startled me on the
morning of the crime.
No sooner had I appeared on the threshold than she confused me with the memory
of Santiago Nasar. “There he was,” she told me. “He was dressed in white linen that had
been washed in plain water because his skin was so delicate that it couldn’t stand the noise
of starch.” She sat in the hammock for a long time, chewing pepper cress seeds, until the
illusion that her son had returned left her. Then she sighed: “He was the man in my life.”
I saw him in her memory. He had turned twenty-one the last week in January, and
he was slim and pale and had his father’s Arab eyelids and curly hair. He was the only child
of a marriage of convenience without a single moment of happiness, but he seemed happy
with his father until the latter died suddenly, three years before, and he continued seeming
to be so with his solitary mother until the Monday of his death. From her he had inherited a
sixth sense. From his father he learned at a very early age the manipulation of firearms, his
love for horses, and the mastery of high-flying birds of prey, but from him he also learned
the good arts of valour and prudence. They spoke Arabic between themselves, but not in
front of Placida Linero, so that she wouldn’t feel excluded. They were never seen armed in
town, and the only time they brought in their trained birds was for a demonstration of
falconry at a charity bazaar. The death of his father had forced him to abandon his studies at
the end of secondary school in order to take charge of the family ranch. By his nature,
Santiago Nasar was merry and peaceful, and openhearted.
On the day they were going to kill him, his mother thought he’d got his days mixed
up when she saw him dressed in white. “I reminded him that it was Monday,” she told me.
Chronicle of a Death Foretold 5 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
But he explained to her that he’d got dressed up pontifical style in case he had a chance to
kiss the bishop’s ring. She showed no sign of interest. “He won’t even get off the boat,” she
told him. “He’ll give an obligatory blessing, as always, and go back the way he came. He
hates this town.”
Santiago Nasar knew it was true, but church pomp had an irresistible fascination
for him. “It’s like the movies,” he’d told me once. The only thing that interested his mother
about the bishop’s arrival, on the other hand, was for her son not to get soaked in the rain,
since she’d heard him sneeze while he was sleeping. She advised him to take along an
umbrella, but he waved good-bye and left the room. It was the last time she saw him.
Victoria Guzman, the cook, was sure that it hadn’t rained that day, or during the
whole month of February. “On the contrary,” she told me when I came to see her, a short
time before her death. “The sun warms things up earlier than in August.” She had been
quartering three rabbits for lunch, surrounded by panting dogs, when Santiago Nasar
entered the kitchen. “He always got up with the face of a bad night,” Victoria Guzman
recalled without affection. Divina Flor, her daughter, who was just coming into bloom,
served Santiago Nasar a mug of mountain coffee with a shot of cane liquor, as on every
Monday, to help him bear the burden of the night before. The enormous kitchen, with the
whispers from the fire and the hens sleeping on their perches, was breathing stealthily.
Santiago Nasar swallowed another aspirin and sat down to drink the mug of coffee in slow
sips, thinking just as slowly, without taking his eyes off the two women who were
disembowelling the rabbits on the stove. In spite of her age, Victoria Guzman was still in
good shape. The girl, as yet a bit untamed, seemed overwhelmed by the drive of her glands.
Santiago Nasar grabbed her by the wrist when she came to take the empty mug from him.
“The time has come for you to be tamed,” he told her.
Victoria Guzman showed him the bloody knife.
“Let go of her, white man,” she ordered him seriously. “You won’t have a drink of
that water as long as I’m alive.”
Chronicle of a Death Foretold 6 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
She’d been seduced by Ibrahim Nasar in the fullness of her adolescence. She’d
made love to him in secret for several years in the stables of the ranch, and he brought her
to be a house servant when the affection was over. Divina Flor, who was the daughter of a
more recent mate, knew that she was destined for Santiago Nasar’s furtive bed, and that idea
brought out a premature anxiety in her. “Another man like that hasn’t ever been born again,”
she told me, fat and faded and surrounded by the children of other loves. “He was just like
his father,” Victoria Guzman answered her. “A shit.” But she couldn’t avoid a wave of fright
as she remembered Santiago Nasar’s horror when she pulled out the insides of a rabbit by
the roots and threw the steaming guts to the dogs.
“Don’t be a savage,” he told her. “Make believe it was a human being.”
Victoria Guzman needed almost twenty years to understand that a man accustomed
to killing defenceless animals could suddenly express such horror. “Good heavens,” she
explained with surprise. “All that was such a revelation.” Nevertheless, she had so much
repressed rage the morning of the crime that she went on feeding the dogs with the insides
of the other rabbits, just to embitter Santiago Nasar’s breakfast. That’s what they were up to
when the whole town awoke with the earthshaking bellow of the bishop’s steamboat.
The house was a former warehouse, with two stories, walls of rough planks, and a
peaked tin roof where the buzzards kept watch over the garbage on the docks. It had been
built in the days when the river was so usable that many seagoing barges and even a few tall
ships made their way up there through the marshes of the estuary. By the time Ibrahim
Nasar arrived with the last Arabs at the end of the civil wars, seagoing ships no longer came
there because of shifts in the river, and the warehouse was in disuse. Ibrahim Nasar bought
it at a cheap price in order to set up an import store that he never did establish, and only
when he was going to be married did he convert it into a house to live in. On the ground
floor he opened up a parlour that served for everything, and in back he built a stable for
four animals, the servants’ quarters, and a country kitchen with windows opening onto the
dock, through which the stench of the water came in at all hours. The only thing he left
intact in the parlour was the spiral staircase rescued from some shipwreck. On the upper
Chronicle of a Death Foretold 7 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
floor, where the customs offices had been before, he built two large bedrooms and five
cubbyholes for the many children he intended having, and he constructed a wooden balcony
that overlooked the almond trees on the square, where Placida Linero would sit on March
afternoons to console herself for her solitude. In the front he kept the main door and built
two full-length windows with lathe-turned bars. He also kept the rear door, except a bit
taller so that a horse could enter through it, and he kept a part of the old pier in use. That
was always the door most used, not only because it was the natural entry to the mangers and
the kitchen, but because it opened onto the street that led to the new docks without going
through the square. The front door, except for festive occasions, remained closed and
barred. Nevertheless, it was there, and not at the rear door, that the men who were going to
kill him waited for Santiago Nasar, and it was through there that he went out to receive the
bishop, despite the fact that he would have to walk completely around the house in order to
reach the docks.
No one could understand such fatal coincidences. The investigating judge who
came from Riohacha must have sensed them without daring to admit it, for his impulse to
give them a rational explanation was obvious in his report. The door to the square was cited
several times with a dime-novel title: “The Fatal Door.” In reality, the only valid
explanation seemed to be that of Plلcida Linero, who answered the question with her
mother wisdom: “My son never went out the back door when he was dressed up. It seemed
to be such an easy truth that the investigator wrote it down as a marginal note, but he didn’t
include it in the report.
Victoria Guzman, for her part, had been categorical with her answer that neither
she nor her daughter knew that the men were waiting for Santiago Nasar to kill him. But in
the course of her years she admitted that both knew it when he came into the kitchen to
have his coffee. They had been told it by a woman who had passed by after five o’clock to
beg a bit of milk, and who in addition had revealed the motives and the place where they
were waiting. “I didn’t warn him because I thought it was drunkards’ talk,” she told me.
Nevertheless, Divina Flor confessed to me on a later visit, after her mother had died, that
Chronicle of a Death Foretold 8 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
the latter hadn’t said anything to Santiago Nasar because in the depths of her heart she
wanted them to kill him. She, on the other hand, didn’t warn him because she was nothing
but a frightened child at the time, incapable of a decision of her own, and she’d been all the
more frightened when he grabbed her by the wrist with a hand that felt frozen and stony,
like the hand of a dead man.
Santiago Nasar went through the shadowy house with long strides, pursued by
roars of jubilation from the bishop’s boat. Divina Flor went ahead of him to open the door,
trying not to have him get ahead of her among the cages of sleeping birds in the dining
room, among the wicker furniture and the pots of ferns hanging down in the living room,
but when she took the bar down, she couldn’t avoid the butcher hawk hand again. “He
grabbed my whole pussy,” Divina Flor told me. “It was what he always did when he caught
me alone in some corner of the house, but that day I didn’t feel the usual surprise but an
awful urge to cry.” She drew away to let him go out, and through the half-open door she
saw the almond trees on the square, snowy in the light of dawn, but she didn’t have the
courage to look at anything else. “Then the boat stopped tooting and the cocks began to
crow,” she told me. “It was such a great uproar that I couldn’t believe there were so many
roosters in town, and I thought they were coming on the bishop’s boat.” The only thing she
could do for the man who had never been hers was leave the door unbarred, against Plلcida
Linero’s orders, so that he could get back in, in case of emergency. Someone who was never
identified had shoved an envelope under the door with a piece of paper warning Santiago
Nasar that they were waiting for him to kill him, and, in addition, the note revealed the
place, the motive, and other quite precise details of the plot. The message was on the floor
when Santiago Nasar left home, but he didn’t see it, nor did Divina Flor or anyone else until
long after the crime had been consummated.
It had struck six and the street lights were still on. In the branches of the almond
trees and on some balconies the coloured wedding decorations were still hanging and one
might have thought they’d just been hung in honour of the bishop. But the square, covered
with paving stones up to the front steps of the church, where the bandstand was, looked like
Chronicle of a Death Foretold 9 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
a trash heap, with empty bottles and all manner of debris from the public festivities. When
Santiago Nasar left his house, several people were running toward the docks, hastened
along by the bellowing of the boat.
The only place open on the square was a milk shop on one side of the church,
where the two men were who were waiting for Santiago Nasar in order to kill him. Clotilde
Armenta, the proprietress of the establishment, was the first to see him in the glow of dawn,
and she had the impression that he was dressed in aluminium. “He already looked like a
ghost,” she told me. The men who were going to kill him had slept on the benches,
clutching the knives wrapped in newspapers to their chests, and Clotilde Armenta held her
breath so as not to awaken them. They were twins: Pedro and Pablo Vicario. They were
twenty-four years old, and they looked so much alike that it was difficult to tell them apart.
“They were hard-looking, but of a good sort,” the report said. I, who had known them since
grammar school, would have written the same thing. That morning they were still wearing
their dark wedding suits, too heavy and formal for the Caribbean, and they looked
devastated by so many hours of bad living, but they’d done their duty and shaved. Although
they hadn’t stopped drinking since the eve of the wedding, they weren’t drunk at the end of
three days, but they looked, rather, like insomniac sleepwalkers. They’d fallen asleep with
the first breezes of dawn, after almost three hours of waiting in Clotilde Armenta’s store,
and it was the first sleep they had had since Friday. They had barely awakened with the first
bellow of the boat, but instinct awoke them completely when Santiago Nasar came out of
his house. Then they both grabbed the rolled-up newspapers and Pedro Vicario started to
get up.
“For the love of God,” murmured Clotilde Armenta. “Leave him for later, if only
out of respect for his grace the bishop.”
“It was a breath of the Holy Spirit,” she often repeated. Indeed, it had been a
providential happening, but of momentary value only. When they heard her, the Vicario
twins reflected, and the one who had stood up sat down again. Both followed Santiago
Nasar with their eyes as he began to cross the square. “They looked at him more with pity,”
Chronicle of a Death Foretold 10 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
Clotilde Armenta said. At that moment the girls from the nuns’ school crossed the square,
trotting in disorder inside their orphans’ uniforms.
Plلcida Linero was right: the bishop didn’t get off his boat. There were a lot of
people at the dock in addition to the authorities and the schoolchildren, and everywhere one
could see the crates of well-fattened roosters they were bearing as a gift for the bishop,
because cockscomb soup was his favourite dish. At the pier there was so much firewood
piled up that it would have taken at least two hours to load. But the boat didn’t stop. It
appeared at the bend in the river, snorting like a dragon, and then the band of musicians
started to play the bishop’s anthem, and the cocks began to crow in their baskets and
aroused all the other roosters in town.
In those days the legendary paddle-wheelers that burned wood were on the point of
disappearing, and the few that remained in service no longer had player pianos or bridal
staterooms and were barely able to navigate against the current. But this one was new, and
it had two smokestacks instead of one, with the flag painted on them like armbands, and the
wheel made of planks at the stern gave it the drive of a seagoing ship. On the upper deck,
beside the captain’s cabin, was the bishop in his white cassock and with his retinue of
Spaniards. “It was Christmas weather,” my sister Margot said. What happened, according to
her, was that the boat whistle let off a shower of compressed steam as it passed by the
docks, and it soaked those who were closest to the edge. It was a fleeting illusion: the
bishop began to make the sign of the cross in the air opposite the crowd on the pier, and he
kept on doing it mechanically afterwards, without malice or inspiration, until the boat was
lost from view and all that remained was the uproar of the roosters.
Santiago Nasar had reason to feel cheated. He had contributed several loads of
wood to the public solicitudes of Father Carmen Amador, and in addition, he himself had
chosen the capons with the most appetising combs. But it was a passing annoyance. My
sister Margot, who was with him on the pier, found him in a good mood and with an urge to
go on with the festivities in spite of the fact that the aspirins had given him no relief. “He
didn’t seem to be chilly and was only thinking about what the wedding must have cost,” she
Chronicle of a Death Foretold 11 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
told me. Cristo Bedoya, who was with them, revealed figures that added to his surprise.
He’d been carousing with Santiago Nasar and me until a little before four; he hadn’t gone to
sleep at his parents’, but stayed chatting at his grandparents’ house. There he obtained the
bunch of figures that he needed to calculate what the party had cost. He recounted that they
had sacrificed forty turkeys and eleven hogs for the guests, and four calves which the
bridegroom had set up to be roasted for the people on the public square. He recounted that
205 cases of contraband alcohol had been consumed and almost two thousand bottles of
cane liquor, which had been distributed among the crowd. There wasn’t a single person, rich
or poor, who hadn’t participated in some way in the wildest party the town had ever seen.
Santiago Nasar was dreaming aloud.
“That’s what my wedding’s going to be like,” he said. “Life will be too short for
people to tell about it.”
My sister felt the angel pass by. She thought once more about the good fortune of
Flora Miguel, who had so many things in life and was going to have Santiago Nasar as well
on Christmas of that year. “I suddenly realised that there couldn’t have been a better catch
than him,” she told me. “Just imagine: handsome, a man of his word, and with a fortune of
his own at the age of twenty-one.” She used to invite him to have breakfast at our house
when there were manioc fritters, and my mother was making some that morning. Santiago
Nasar accepted with enthusiasm.
“I’ll change my clothes and catch up with you,” he said, and he realised that he’d
left his watch behind on the night table. “What time is it?”
It was six twenty-five. Santiago Nasar took Cristo Bedoya by the arm and led him
toward the square.
“I’ll be at your house inside of fifteen minutes,” he told my sister.
She insisted that they go together right away because breakfast was already made.
“It was a strange insistence,” Cristo Bedoya told me. “So much so that sometimes I’ve
thought that Margot already knew that they were going to kill him and wanted to hide him
in your house.” Santiago Nasar persuaded her to go on ahead while he put on his riding
Chronicle of a Death Foretold 12 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
clothes, because he had to be at The Divine Face early in order to geld some calves. He
took leave of her with the same wave with which he’d said good-bye to his mother and went
off toward the square on the arm of Cristo Bedoya. It was the last time she saw him.
Many of those who were on the docks knew that they were going to kill Santiago
Nasar. Don Lلzaro Aponte, a colonel from the academy making use of his good retirement,
and town mayor for eleven years, waved to him with his fingers. “I had my own very real
reasons for believing he wasn’t in any danger anymore,” he told me. Father Carmen
Amador wasn’t worried either. “When I saw him safe and sound I thought it had all been a
fib,” he told me. No one even wondered whether Santiago Nasar had been warned, because
it seemed impossible to all that he hadn’t.
In reality, my sister Margot was one of the few people who still didn’t know that
they were going to kill him. “If I’d known, I would have taken him home with me even if I
had to hog-tie him,” she declared to the investigator. It was strange that she hadn’t known,
but it was even stranger that my mother didn’t know either, because she knew about
everything before anyone else in the house, in spite of the fact that she hadn’t gone out into
the street in years, not even to attend mass. I had become aware of that quality of hers ever
since I began to get up early for school. I would find her the way she was in those days,
pale and stealthy, sweeping the courtyard with a homemade broom in the ashen glow of
dawn, and between sips of coffee she would proceed to tell me what had happened in the
world while we’d been asleep. She seemed to have secret threads of communication with
the other people in town, especially those her age, and sometimes she would surprise us
with news so ahead of its time that she could only have known it through powers of
divination. That morning, however, she didn’t feel the throb of the tragedy that had been
gestating since three o’clock. She’d finished sweeping the courtyard, and when my sister
Margot went out to meet the bishop she found her grinding manioc for the fritters. “Cocks
could be heard,” my mother is accustomed to saying, remembering that day. She never
associated the distant uproar with the arrival of the bishop, however, but with the last
leftovers from the wedding.
Chronicle of a Death Foretold 13 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
Our house was a good distance from the main square, in a mango grove on the
river. My sister Margot had gone to the docks by walking along the shore, and the people
were too excited with the bishop’s visit to worry about any other news. They’d placed the
sick people in the archways to receive God’s medicine, and women came running out of
their yards with turkeys and suckling pigs and all manner of things to eat, and from the
opposite shore came canoes bedecked with flowers. But after the bishop passed without
setting foot on land, the other repressed news assumed its scandalous dimensions. Then it
was that my sister Margot learned about it in a thorough and brutal way: Angela Vicario,
the beautiful girl who’d gotten married the day before, had been returned to the house of her
parents, because her husband had discovered that she wasn’t a virgin. “I felt that I was the
one who was going to die,” my sister said. “But no matter how much they tossed the story
back and forth, no one could explain to me how poor Santiago Nasar ended up being
involved in such a mix-up.” The only thing they knew for sure was that Angela Vicario’s
brothers were waiting for him to kill him.
My sister returned home gnawing at herself inside to keep from crying. She found
my mother in the dining room, wearing a Sunday dress with blue flowers that she had put
on in case the bishop came by to pay us a call, and she was singing the fado about invisible
love as she set the table. My sister noted that there was one more place than usual.
“It’s for Santiago Nasar,” my mother said. “They told me you’d invited him for
breakfast.”
“Take it away,” my sister said.
Then she told her. “But it was as if she already knew,” she said to me. “It was the
same as always: you begin telling her something and before the story is half over she
already knows how it came out.” That bad news represented a knotty problem for my
mother. Santiago Nasar had been named for her and she was his godmother when he was
christened, but she was also a blood relative of Pura Vicario, the mother of the returned
bride. Nevertheless, no sooner had she heard the news than she put on her high-heeled
shoes and the church shawl she only wore for visits of condolence. My father, who had
Chronicle of a Death Foretold 14 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
heard everything from his bed, appeared in the dining room in his pyjamas and asked in
alarm where she was going.
“To warn my dear friend Plلcida,” she answered. “It isn’t right that everybody
should know that they’re going to kill her son and she the only one who doesn’t.”
“We’ve got the same ties to the Vicarios that we do with her,” my father said.
“You always have to take the side of the dead,” she said.
My younger brothers began to come out of the other bedrooms. The smallest,
touched by the breath of tragedy, began to weep. My mother paid no attention to them; for
once in her life she didn’t even pay any attention to her husband.
“Wait a minute and I’ll get dressed,” he told her.
She was already in the street. My brother Jaime, who wasn’t more than seven at the
time, was the only one who was dressed for school.
“You go with her,” my father ordered.
Jaime ran after her without knowing what was happening or where they were
going, and grabbed her hand. “She was going along talking to herself,” Jaime told me.
“Lowlifes,” she was saying under her breath, “shitty animals that can’t do anything that isn’t
something awful.” She didn’t even realise that she was holding the child by the hand. “They
must have thought I’d gone crazy,” she told me. “The only thing I can remember is that in
the distance you could hear the noise of a lot of people, as if the wedding party had started
up again, and everybody was running toward the square.” She quickened her step, with the
determination she was capable of when there was a life at stake, until somebody who was
running in the opposite direction took pity on her madness.
“Don’t bother yourself, Luisa Santiaga,” he shouted as he went by. “They’ve
already killed him.”
Chronicle of a Death Foretold 15 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
CHAPTER 2
BAYARDO SAN ROMAN, THE MAN WHO had given back his bride, had turned up for
the first time in August of the year before: six months before the wedding. He arrived on
the weekly boat with some saddlebags decorated with silver that matched the buckle of his
belt and the rings on his boots. He was around thirty years old, but they were well-
concealed, because he had the waist of P a novice bullfighter, golden eyes, and a skin
slowly roasted by saltpetre. He arrived wearing a short jacket and very tight trousers, both
of natural calfskin, and kid gloves of the same colour. Magdalena Oliver had been with him
on the boat and couldn’t take her eyes off him during the whole trip. “He looked like a
fairy,” she told me. “And it was a pity, because I could have buttered him and eaten him
alive.” She wasn’t the only one who thought so, nor was she the last to realise that Bayardo
San Roman was not a man to be known at first sight.
My mother wrote to me at school toward the end of August and said in a casual
postscript: “A very strange man has come.” In the following letter she told me: “The strange
man is called Bayardo San Roman, and everybody says he’s enchanting, but I haven’t seen
him.” Nobody knew what he’d come for. Someone who couldn’t resist the temptation of
asking him, a little before the wedding, received the answer: “I’ve been going from town to
town looking for someone to marry.” It might have been true, but he would have answered
anything else in the same way, because he had a way of speaking that served to conceal
rather than to reveal.
The night he arrived he gave them to understand at the movies that he was a track
engineer, and spoke of the urgency for building a railroad into the interior so that we could
keep ahead of the river’s fickle ways. On the following day he had to send a telegram and
he transmitted it on the key himself, and in addition, he taught the telegrapher a formula of
his so that he could keep on using the worn-out batteries. With the same assurance he talked
about frontier illnesses with a military doctor who had come through during those months
of conscription. He liked noisy and long-lasting festivities, but he was a good drinker, a
mediator of fights, and an enemy of cardsharps. One Sunday after mass he challenged the
Chronicle of a Death Foretold 16 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
most skillful swimmers, who were many, and left the best behind by twenty strokes in
crossing the river and back. My mother told me about it in a letter, and at the end she made
a comment that was very much like her: “It also seems that he’s swimming in gold.” That
was in reply to the premature legend that Bayardo San Roman not only was capable of
doing everything, and doing it quite well, but also had access to endless resources.
My mother gave him the final blessing in a letter in October: “People like him a
lot,” she told me, “because he’s honest and has a good heart, and last Sunday he received
communion on his knees and helped with the mass in Latin.” In those days it wasn’t
permitted to receive communion standing and everything was in Latin, but my mother is
accustomed to noting that kind of superfluous detail when she wants to get to the heart of
the matter. Nevertheless, after that consecrated verdict she wrote me two letters in which
she didn’t say anything about Bayardo San Roman, not even when it was known very well
that he wanted to marry Angela Vicario. Only a long time after the unfortunate wedding did
she confess to me that she actually knew him when it was already too late to correct the
October letter, and that his golden eyes had caused the shudder of a fear in her.
“He reminded me of the devil,” she told me, “but you yourself had told me that
things like that shouldn’t be put into writing.”
I met him a short while after she did, when I came home for Christmas vacation,
and I found him just as strange as they had said. He seemed attractive, certainly, but far
from Magdalena Oliver’s idyllic vision. He seemed more serious to me than his antics
would have led one to believe, and with a hidden tension that was barely concealed by his
excessive good manners. But above all, he seemed to me like a very sad man. At that time
he had already formalised his contract of love with Angela Vicario.
It had never been too well established how they had met. The landlady of the
bachelors’ boardinghouse where Bayardo San Roman lived told of how he’d been napping
in a rocking chair in the parlour toward the end of September, when Angela Vicario and her
mother crossed the square carrying two baskets of artificial flowers. Bayardo San Roman
half-awoke, saw the two women dressed in the unforgiving black worn by the only living
Chronicle of a Death Foretold 17 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
creatures in the morass of two o’clock in the afternoon, and asked who the young one was.
The landlady answered him that she was the youngest daughter of the woman with her and
that her name was Angela Vicario. Bayardo San Roman followed them with his look to the
other side of the square.
“She’s well-named,” he said.
Then he rested his head on the back of the rocker and closed his eyes again.
“When I wake up,” he said, “remind me that I’m going to marry her.”
Angela Vicario told me that the landlady of the boardinghouse had spoken to her
about that occurrence before Bayardo San Roman began courting her. “I was quite startled,”
she told me. Three people who had been in the boarding-house confirmed that it had taken
place, but four others weren’t sure. On the other hand, all the versions agreed that Angela
Vicario and Bayardo San Roman had seen each other for the first time on the national
holiday in October during a charity bazaar at which she was in charge of singing out the
raffle numbers. Bayardo San Roman came to the bazaar and went straight to the booth run
by the languid raffler, who was in mourning, and he asked her the price of the music box
inlaid with mother-of-pearl that must have been the major attraction of the fair. She
answered him that it was not for sale but was to be raffled off.
“So much the better,” he said. “That makes it easier and cheaper besides.”
She confessed to me that he’d managed to impress her, but for reasons opposite
those of love. “I detested conceited men, and I’d never seen one so stuck-up,” she told me,
recalling that day. “Besides, I thought he was a Jew.” Her annoyance was greater when she
sang out the raffle number for the music box, to the anxiety of all, and indeed, it had been
won by Bayardo San Roman. She couldn’t imagine that he, just to impress her, had bought
all the tickets in the raffle.
That night, when she returned home, Angela Vicario found the music box there,
gift-wrapped and tied with an organdy bow. “I never did find out how he knew that it was
my birthday,” she told me. It was hard for her to convince her parents that she hadn’t given
Bayardo San Roman any reason to send her a gift like that, and even worse, in such a
Chronicle of a Death Foretold 18 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
visible way that it hadn’t gone unnoticed by anyone. So her older brothers, Pedro and Pablo,
took the music box to the hotel to give back to its owner, and they did it with such a rush
that there was no one to witness them come and then not leave. Since the only thing the
family hadn’t counted upon was Bayardo San Roman’s irresistible charm, the twins didn’t
reappear until dawn of the next day, foggy with drink, bearing once more the music box,
and bringing along, besides, Bayardo San Roman to continue the revels at home.
Angela Vicario was the youngest daughter of a family of scant resources. Her
father, Poncio Vicario, was a poor man’s goldsmith, and he’d lost his sight from doing so
much fine work in gold in order to maintain the honour of the house. Pure sima del Carmen,
her mother, had been a schoolteacher until she married for ever. Her meek and somewhat
afflicted look hid the strength of her character quite well. “She looked like a nun,” my wife
Mercedes recalls. She devoted herself with such spirit of sacrifice to the care of her husband
and the rearing of her children that at times one forgot she still existed. The two oldest
daughters had married very late. In addition to the twins, there was a middle daughter who
had died of nighttime fevers, and two years later they were still observing a mourning that
was relaxed inside the house but rigorous on the street. The brothers were brought up to be
men. The girls had been reared to get married. They knew how to do screen embroidery,
sew by machine, weave bone lace, wash and iron, make artificial flowers and fancy candy,
and write engagement announcements. Unlike other girls of the time, who had neglected
the cult of death, the four were past mistresses in the ancient science of sitting up with the
ill, comforting the dying, and enshrouding the dead. The only thing that my mother
reproached them for was the custom of combing their hair before sleeping. “Girls,” she
would tell them, “don’t comb your hair at night; you’ll slow down seafarers.” Except for
that, she thought there were no better-reared daughters. “They’re perfect,” she was
frequently heard to say. “Any man will be happy with them because they’ve been raised to
suffer.” Yet it was difficult for the men who married the two eldest to break the circle,
because they always went together everywhere, and they organised dances for women only
and were predisposed to find hidden intentions in the designs of men.
Chronicle of a Death Foretold 19 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
Angela Vicario was the prettiest of the four, and my mother said that she had been
born like the great queens of history, with the umbilical cord wrapped around her neck. But
she had a helpless air and a poverty of spirit that augured an uncertain future for her. I
would see her again year after year during my Christmas vacations, and every time she
seemed more destitute in the window of her house, where she would sit in the afternoon
making cloth flowers and singing songs about single women with her neighbours. “She’s all
set to be hooked,” Santiago Nasar would tell me, “your cousin the ninny is.” Suddenly, a
little before the mourning for her sister, I passed her on the street for the first time dressed
as a grown •woman and with her hair curled, and I could scarcely believe it was the same
person. But it was a momentary vision: her penury of spirit had been aggravated with the
years. So much so that when it was discovered that Bayardo San Roman wanted to marry
her, many people thought it was an outsider’s scheming.
The family took it not only seriously but with great excitement. Except Pura
Vicario, who laid down the condition that Bayardo San Roman should identify himself
properly. Up till then nobody knew who he was. His past didn’t go beyond that afternoon
when he disembarked in his actor’s getup, and he was so reserved about his origins that
even the most demented invention could have been true. It came to be said that he had
wiped out villages and sown terror in Casanare as troop commander, that he had escaped
from Devil’s Island, that he’d been seen in Pernambuco trying to make a living with a pair
of trained bears, and that he’d salvaged the remains of a Spanish galleon loaded with gold in
the Windward Passage. Bayardo San Roman put an end to all those conjectures by a simple
recourse: he produced his entire family.
There were four of them: the father, the mother, and two provocative sisters. They
arrived in a Model T Ford with official plates, whose duck-quack horn aroused the streets at
eleven o’clock in the morning. His mother, Alberta Simonds, a big mulatto woman from
Curacao, who spoke Spanish with a mixture of Papiamento, in her youth had been
proclaimed the most beautiful of the two hundred most beautiful women in the Antilles.
The sisters, newly come into bloom, were like two restless fillies. But the main attraction
Chronicle of a Death Foretold 20 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
was the father: General Petronio San Roman, hero of the civil wars of the past century, and
one of the major glories of the Conservative regime for having put Colonel Aureliano
Buenda to flight in the disaster of Tucurinca. My mother was the only one who wouldn’t go
to greet him when she found out who he was. “It seems all right to me that they should get
married,” she told me. “But that’s one thing and it’s something altogether different to shake
hands with the man who gave the orders for Gerineldo Mلrquez to be shot in the back.” As
soon as he appeared in the window of the automobile waving his white hat, everybody
recognised him because of the fame of his pictures. He was wearing a wheat-coloured linen
suit, high-laced cordovan shoes, and gold-rimmed glasses held by a clasp on the bridge of
his nose and connected by a chain to a buttonhole in his vest. He wore the Medal of Valour
on his lapel and carried a cane with the national shield carved on the pommel. He was the
first to get out of the automobile, completely covered with the burning dust of our bad
roads, and all he had to do was appear on the running board for everyone to realise that
Bayardo San Roman was going to marry whomever he chose.
It was Angela Vicario who didn’t want to marry him. “He seemed too much of a
man for me,” she told me. Besides, Bayardo San Roman hadn’t even tried to court her, but
had bewitched the family with his charm. Angela Vicario never forgot the horror of the
night on which her parents and her older sisters with their husbands, gathered together in
the parlour, imposed on her the obligation to marry a man whom she had barely seen. The
twins stayed out of it. “It looked to us like woman problems,” Pablo Vicario told me. The
parents’ decisive argument was that a family dignified by modest means had no right to
disdain that prize of destiny. Angela Vicario only dared hint at the inconvenience of a lack
of love, but her mother demolished it with a single phrase: “Love can be learned too.”
Unlike engagements of the time, which were long and supervised, theirs lasted
only four months due to Bayardo San Roman’s urgings. It wasn’t any shorter because Pura
Vicario demanded that they wait until the family mourning was over. But the time passed
without anxiety because of the irresistible way in which Bayardo San Roman arranged
things. “One night he asked me what house I liked best,” Angela Vicario told me. “And I
Chronicle of a Death Foretold 21 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
answered, without knowing why, that the prettiest house in town was the farmhouse
belonging to the widower Xius.” I would have said the same. It was on a windswept hill,
and from the terrace you could see the limitless paradise of the marshes covered with purple
anemones, and on clear summer days you could make out the neat horizon of the Caribbean
and the tourist ships from Cartagena de Indias. That very night Bayardo San Roman went to
the social club and sat down at the widower Xius’s table to play a game of dominoes.
“Widower,” he told him, “I’ll buy your house.”
“It’s not for sale,” the widower said.
“I’ll buy it along with everything inside.”
The widower Xius explained to him with the good breeding of olden days that the
objects in the house had been bought by his wife over a whole lifetime of sacrifice and that
for him they were still a part of her. “He was speaking with his heart in his hand,” I was told
by Dr. Dionisio Iguarلn, who was playing with them. “I was sure he would have died
before he’d sell a house where he’d been happy for over thirty years.” Bayardo San Roman
also understood his reasons.
“Agreed,” he said. “So sell me the house empty.”
But the widower defended himself until the end of the game. Three nights later,
better prepared, Bayardo San Roman returned to the domino table.
“Widower,” he began again, “what’s the price of the house?”
“It hasn’t got a price.”
“Name any one you want.”
“I’m sorry, Bayardo,” the widower said, “but you young people don’t understand
the motives of the heart.”
Bayardo San Roman didn’t pause to think.
“Let’s say five thousand pesos,” he said.
“You don’t beat around the bush,” the widower answered him, his dignity aroused.
“The house isn’t worth all that.”
Chronicle of a Death Foretold 22 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
“Ten thousand,” said Bayardo San Roman. “Right now and with one bill on top of
another.”
The widower looked at him, his eyes full of tears. “He was weeping with rage,” I
was told by Dr. Dionisio Iguarلn, who, in addition to being a physician, was a man of
letters. “Just imagine: an amount like that within reach and having to say no from a simple
weakness of the spirit.” The widower Xius’s voice didn’t come out, but without hesitation he
said no with his head.
“Then do me one last favour,” said Baynardo San Roman. Wait for me here for
five minutes.
Five minutes later, indeed, he returned to the social club with his silver-trimmed
saddlebags, and on the table he laid ten bundles of thousand-peso notes with the printed
bands of the State Bank still on them. The widower Xius died two months later. “He died
because of that,” Dr. Dionisio Iguarلn said. “He was healthier than the rest of us, but when
you listened with the stethoscope you could hear the tears bubbling inside his heart.” But
not only had he sold the house with everything in it; he asked Bayard San Roman to pay
him little by little because he didn’t even have an old trunk where he could keep so much
consolation money.
No one would have thought, nor did anyone say, that Angela Vicario wasn’t a
virgin. She hadn’t known any previous fiance and she’d grown up along with her sisters
under the rigour of a mother of iron. Even when it was less than two months before she
would be married, Pura Vicario wouldn’t let her go out alone with Bayardo San Roman to
see the house where they were going to live, but she and the blind father accompanied her
to watch over her honour. “The only thing I prayed to God for was to give me the courage
to kill myself,” Angela Vicario told me. “But he didn’t give it to me.” She was so distressed
that she had resolved to tell her mother the truth so as to free herself from that martyrdom,
when her only two confidantes, who worked with her making cloth flowers, dissuaded her
from her good intentions. “I obeyed them blindly,” she told me, “because they made me
believe that they were experts in men’s tricks.” They assured her that almost all women lost
Chronicle of a Death Foretold 23 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
their virginity in childhood accidents. They insisted that even the most difficult of husbands
resigned themselves to anything as long as nobody knew about it. They convinced her,
finally, that most men came to their wedding night so frightened that they were incapable of
doing anything without the woman’s help, and at the moment of truth they couldn’t answer
for their own acts. “The only thing they believe is what they see on the sheet,” they told her.
And they taught her old wives’ tricks to feign her lost possession, so that on her first
morning as a newlywed she could display open under the sun in the courtyard of her house
the linen sheet with the stain of honour.
She got married with that illusion. Bayardo San Roman, for his part, must have got
married with the illusion of buying happiness with the huge weight of his power and
fortune, for the more the plans for the festival grew, the more delirious ideas occurred to
him to make it even larger. He tried to hold off the wedding for a day when the bishop’s
visit was announced so that he could marry them, but Angela Vicario was against it.
“Actually,” she told me, “the fact is I didn’t want to be blessed by a man who cut off only
the combs for soup and threw the rest of the rooster into the garbage.” Yet, even without the
bishop’s blessing, the festival took on a force of its own so difficult to control that it got out
of the hands of Bayardo San Roman and ended up being a public event.
General Petronio San Roman and his family arrived that time on the National
Congress’s ceremonial boat, which remained moored to the dock until the end of the
festivities, and with them came many illustrious people who, even so, passed unnoticed in
the tumult of new faces. So many gifts were brought that it was necessary to restore the
forgotten site of the first electrical power plant in order to display the most valuable among
them, and the rest were immediately taken to the former home of the widower Xius, which
had already been prepared to receive the newly weds. The groom received a convertible
with his name engraved in Gothic letters under the manufacturer’s seal. The bride was given
a chest with table settings in pure gold for twenty-four guests. They also brought in a ballet
company and two waltz orchestras that played out of tune with the local bands and all the
groups of brass and accordion players who came, animated by the uproar of the revelry.
Chronicle of a Death Foretold 24 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
The Vicario family lived in a modest house with brick walls and a palm roof,
topped by two attics where in January swallows got in to breed. In front it had a terrace
almost completely covered with flowerpots, and a large yard with hens running loose and
with fruit trees. In the rear of the yard the twins had a pigsty, with its sacrificial stone and
its disembowelling table, which had been a good source of domestic income ever since
Poncio Vicario had lost his sight. Pedro Vicario had started the business, but when he went
into military service, his twin brother also learned the slaughterer’s trade.
The inside of the house barely had enough room in -which to live, and so the older
sisters tried to borrow a house when they realised the size of the festival. “Just imagine,”
Angela Vicario told me, “they’d thought about Plلcida Linero’s house, but luckily my
parents stubbornly held to the old song that our daughters would be married in our pigpen
or they wouldn’t be married at all.” So they painted the house its original yellow colour,
fixed up the doors, repaired the floors, and left it as worthy as was possible for such a
clamorous wedding. The twins took the pigs off elsewhere and sanitised the pigsty with
quicklime, but even so it was obvious that there wasn’t enough room. Finally, through the
efforts of Bayardo San Roman, they knocked down the fences in the yard, borrowed the
neighbouring house for dancing, and set up carpenters’ benches to sit and eat on under the
leaves of the tamarind trees.
The only unforeseen surprise was caused by the groom on the morning of the
wedding, for he was two hours late in coming for Angela Vicario and she had refused to get
dressed as a bride until she saw him in the house. “Just imagine,” she told me. “I would
have been happy even if he hadn’t come, but never if he abandoned me dressed up.” Her
caution seemed natural, because there was no public misfortune more shameful than for a
woman to be jilted in her bridal gown. On the other hand, the fact that Angela Vicario dared
put on the veil and the orange blossoms without being a virgin would be interpreted
afterwards as a profanation of the symbols of purity. My mother was the only one who
appreciated as an act of courage the fact that she had played out her marked cards to the
final consequences. “In those days,” she explained to me, “God understood such things.”
Chronicle of a Death Foretold 25 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
But no one yet knew what cards Bayardo San Roman was playing. From the moment he
finally appeared in frock coat and top hat until he fled the dance with the creature of his
torment, he was the perfect image of a happy bridegroom.
Nor was it known what cards Santiago Nasar was playing. I was with him all the
time, in the church and at the festival, along with Cristo Bedoya and my brother Luis
Enrique, and none of us caught a glimpse of any change in his manner. I’ve had to repeat
this many times, because the four of us had grown up together in school and later on in the
same gang at vacation time, and nobody could have believed that one of us could have a
secret without its being shared, particularly such a big secret.
Santiago Nasar was a man for parties, and he had his best time on the eve of his
death calculating the expense of the wedding. He estimated that they’d set up floral
decorations in the church equal in cost to those for fourteen first-class funerals. That
precision would haunt me for many years, because Santiago Nasar had often told me that
the smell of closed-in flowers had an immediate relation to death for him, and that day he
repeated it to me as we went into the church. “I don’t want any flowers at my funeral,” he
told me, hardly thinking that I would see to it that there weren’t any the next day. En route
from the church to the Vicarios’ house he drew up the figures for the coloured wreaths that
decorated the streets, calculated the cost of the music and the rockets, and even the hail of
raw rice with which they received us at the party. In the drowsiness of noon, the newly
weds made their rounds in the yard. Bayardo San Roman had become our very good friend,
a friend of a few drinks, as they said in those days, and he seemed very much at ease at our
table. Angela Vicario, without her veil and bridal bouquet and in her sweat-stained satin
dress, had suddenly taken on the face of a married woman. Santiago Nasar calculated, and
told Bayardo San Roman, that up to then the wedding was costing some nine thousand
pesos. It was obvious that Angela took this as an impertinence. “My mother taught me
never to talk about money in front of other people, ” she told me. Bayardo San Roman, on
the other hand, took it very graciously and even with a certain pride.
Chronicle of a Death Foretold 26 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
“Almost,” he said, “but we’re only beginning. When it’s all over it will be twice
that, more or less.”
Santiago Nasar proposed proving it down to the last penny, and his life lasted just
long enough. In fact, with the final figures that Cristo Bedoya gave him the next day on the
docks, forty-five minutes before he died, he ascertained that Bayardo San Roman’s
prediction had been exact.
I had a very confused memory of the festival before I decided to rescue it piece by
piece from the memory of others. For years they went on talking in my house about the fact
that my father had gone back to playing his boyhood violin in honour of the newly weds,
that my sister the nun had danced a merengue in her doorkeeper’s habit, and that Dr.
Dionisio Iguarلn, who was my mother’s cousin, had arranged for them to take him off on
the official boat so he wouldn’t be here the next day when the bishop arrived. In the course
of the investigations for this chronicle I recovered numerous marginal experiences, among
them the free recollections of Bayardo San Roman’s sisters, whose velvet dresses with great
butterfly wings pinned to their backs with gold brooches drew more attention than the
plumed hat and row of war medals worn by their father. Many knew that in the confusion of
the bash I had proposed marriage to Mercedes Barcha as soon as she finished primary
school, just as she herself would remind me fourteen years later when we got married.
Really, the most intense image that I have always held of that unwelcome Sunday was that
of old Poncio Vicario sitting alone on a stool in the centre of the yard. They had placed him
there thinking perhaps that it was the seat of honour, and the guests stumbled over him,
confused him with someone else, moved him so he wouldn’t be in the way, and he nodded
his snow-white head in all directions with the erratic expression of someone too recently
blind, answering questions that weren’t directed at him and responding to fleeting waves of
the hand that no one was making to him, happy in his circle of oblivion, his shirt cardboard-
stiff with starch and holding the lignum vitae cane they had bought him for the party.
The formal activities ended at six in the afternoon, when the guests of honour took
their leave. The boat departed with all its lights burning, and with a wake of waltzes from
Chronicle of a Death Foretold 27 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
the player piano, and for an instant we were cast adrift over an abyss of uncertainty, until
we recognised each other again and plunged into the confusion of the bash. The newlyweds
appeared a short time later in the open car, making their way with difficulty through the
tumult. Bayardo San Roman shot off rockets, drank cane liquor from the bottles the crowd
held out to him, and got out of the car with Angela Vicario to join the whirl of the
cumbiamba dance. Finally, he ordered us to keep on dancing at his expense for as long as
our lives would reach, and he carried his terrified wife off to his dream house, where the
widower Xius had been happy.
The public spree broke up into fragments at around midnight, and all that remained
was Clotilde Armenta’s establishment on one side of the square. Santiago Nasar and I, with
my brother Luis Enrique and Cristo Bedoya, went to Maria Alejandrina Cervantes’s house
of mercies. Among so many others, the Vicario brothers were there and they were drinking
with us and singing with Santiago Nasar five hours before killing him. A few scattered
embers from the original party must still have remained, because from all sides waves of
music and distant fights reached us, sadder and sadder, until a short while before the
bishop’s boat bellowed.
Pura Vicario told my mother that she had gone to bed at eleven o’clock at night
after her older daughters had helped her clean up a bit from the devastation of the wedding.
Around ten o’clock, when there were still a few drunkards singing in the square, Angela
Vicario had sent for a little suitcase of personal things that were in the dresser in her
bedroom, and she asked them also to send a suitcase with everyday clothes; the messenger
was in a hurry. Pura Vicario had fallen into a deep sleep, when there was knocking on the
door. “They were three very slow knocks,” she told my mother, “but they had that strange
touch of bad news about them.” She told her that she’d opened the door without turning on
the light so as not to awaken anybody and saw Bayardo San Roman in the glow of the street
light, his silk shirt unbuttoned and his fancy pants held up by elastic suspenders. “He had
that green colour of dreams,” Pura Vicario told my mother. Angela Vicario was in the
shadows, so she saw only her when Bayardo San Roman grabbed her by the arm and
Chronicle of a Death Foretold 28 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
brought her into the light. Her satin dress was in shreds and she was wrapped in a towel up
to the waist. Pura Vicario thought they’d gone off the road in the car and were lying dead at
the bottom of the ravine.
“Holy Mother of God,” she said in terror. “Answer me if you’re still of this world.”
Bayardo San Roman didn’t enter, but softly pushed his wife into the house without
speaking a word. Then he kissed Pura Vicario on the cheek and spoke to her in a very deep,
dejected voice, but with great tenderness. “Thank you for everything, Mother,” he told her.
“You’re a saint.
Only Pura Vicario knew what she did during the next two hours, and she went to
her grave with her secret. “The only thing I can remember is that she was holding me by the
hair with one hand and beating me with the other with such rage that I thought she was
going to kill me,” Angela Vicario told me. But even that she did with such stealth that her
husband and her older daughters, asleep in the other rooms, didn’t find out about anything
until dawn, when the disaster had already been consummated.
The twins returned home a short time before three, urgently summoned by their
mother. They found Angela Vicario lying face down on the dining room couch, her face all
bruised, but she’d stopped crying. “I was no longer frightened,” she told me. “On the
contrary: I felt as if the drowsiness of death had finally been lifted from me, and the only
thing I wanted was for it all to be over quickly so I could flop down and go to sleep.” Pedro
Vicario, the more forceful of the brothers, picked her up by the waist and sat her on the
dining room table.
“All right, girl,” he said to her, trembling with rage, “tell us who it was.”
She only took the time necessary to say the name. She looked for it in the
shadows, she found it at first sight among the many, many easily confused names from this
world and the other, and she nailed it to the wall with her well-aimed dart, like a butterfly
with no will whose sentence has always been written.
“Santiago Nasar,” she said.
Chronicle of a Death Foretold 29 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
CHAPTER 3
THE LAWYER STOOD BY THE THESIS OF homicide in legitimate defence of honour,
which was upheld by the court in good faith, and the twins declared at the end of the trial
that they would have done it again a thousand times over for the same reason. It was they
who gave a hint of the direction the defence would take as soon as they surrendered to their
church a few minutes after the crime. They burst panting into the parish house, closely
pursued by a group of roused-up Arabs, and they laid the knives, with clean blades, on
Father Amador’s desk. Both were exhausted from the barbarous work of death, and their
clothes and arms were soaked and their faces smeared with sweat and still living blood, but
the priest recalled the surrender as an act of great dignity.
“We killed him openly,” Pedro Vicario said, “but we’re innocent.”
“Perhaps before God,” said Father Amador.
“Before God and before men,” Pablo Vicario said. “It was a matter of honour.”
Furthermore, with the reconstruction of the facts, they had feigned a much more
unforgiving bloodthirstiness than really was true, to such an extreme that it was necessary
to use public funds to repair the main door of Placida Linero’s house, which was all chipped
with knife thrusts. In the panopticon of Riohacha, where they spent three years awaiting
trial because they couldn’t afford bail, the older prisoners remembered them for their good
character and sociability, but they never noticed any indication of remorse in them. Still, in
reality it seemed that the Vicario brothers had done nothing right with a view to killing
Santiago Nasar immediately and without any public spectacle, but had done much more
than could be imagined to have someone to stop them from killing him, and they had failed.
According to what they told me years later, they had begun by looking for him at
Maria Alejandrina Cervantes’s place, where they had been with him until two o’clock. That
fact, like many others, was not reported in the brief. Actually, Santiago Nasar was no longer
there at the time the twins said they went looking for him, because we’d left on a round of
serenades, but in any case, it wasn’t certain that they’d gone. “They never would have left
Chronicle of a Death Foretold 30 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
here,” Maria Alejandrina Cervantes told me, and knowing her so well, I never doubted it.
On the other hand, they did go to wait for him at Clotilde Armenta’s place, where they knew
that almost everybody would turn up except Santiago Nasar. “It was the only place open,”
they declared to the investigator. “Sooner or later he would have to come out,” they told me,
after they had been absolved. Still, everybody knew that the main door of Plلcida Linero’s
house was always barred on the inside, even during the daytime, and that Santiago Nasar
always carried the keys to the back door with him. That was where he went in when he got
home, in fact, while the Vicario twins had been waiting for him for more than an hour on
the other side, and if he later left by the door on the square when he went to receive the
bishop, it was for such an unforeseen reason that the investigator who drew up the brief
never did understand it.
There had never been a death more foretold. After their sister revealed the name to
them, the Vicario twins went to the bin in the pigsty where they kept their sacrificial tools
and picked out the two best knives: one for quartering, ten inches long by two and a half
inches wide, and the other for trimming, seven inches long by one and a half inches wide.
They wrapped them in a rag and went to sharpen them at the meat market, where only a few
stalls had begun to open. There weren’t very many customers that early, but twenty-two
people declared they had heard everything said, and they all coincided in the impression
that the only reason the brothers had said it was so that someone would come over to hear
them. Faustino Santos, a butcher friend, saw them enter at three-twenty, when he had just
opened up his innards table, and he couldn’t understand why they were coming on a
Monday and so early, and still in their dark wedding suits. He was accustomed to seeing
them on Fridays, but a little later, and wearing the leather aprons they put on for
slaughtering. “I thought they were so drunk,” Faustino Santos told me, “that not only had
they forgotten what time it was, but what day it was too.” He reminded them that it was
Monday.
“Everybody knows that, you dope,” Pablo Vicario answered him good-naturedly.
“We just came to sharpen our knives.”
Chronicle of a Death Foretold 31 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
They sharpened them on the grindstone, and the way they always did: Pedro
holding the knives and turning them over on the stone, and Pablo working the crank. At the
same time, they talked with the other butchers about the splendour of the wedding. Some of
them complained about not having gotten their share of cake, in spite of their being working
companions, and they promised them to have some sent over later. Finally, they made the
knives sing on the stone, and Pablo laid his beside the lamp so that the steel sparkled.
“We’re going to kill Santiago Nasar,” he said.
Their reputation as good people was so well-founded that no one paid any
attention to them. “We thought it was drunkards’ baloney,” several butchers declared, just as
Victoria Guzman and so many others did who saw them later. I was to ask the butchers
sometime later whether or not the trade of slaughterer didn’t reveal a soul predisposed to
killing a human being. They protested: “When you sacrifice a steer you don’t dare look into
its eyes.” One of them told me that he couldn’t eat the flesh of an animal he had butchered.
Another said that he wouldn’t be capable of sacrificing a cow if he’d known it before, much
less if he’d drunk its milk. I reminded them that the Vicario brothers sacrificed the same
hogs they raised, which were so familiar to them that they called them by their names.
“That’s true,” one of them replied, “but remember that they didn’t give them people’s names
but the names of flowers.” Faustino Santos was the only one who perceived a glimmer of
truth in Pablo Vicario’s threat, and he asked him jokingly why they had to kill Santiago
Nasar since there were so many other rich people who deserved dying first.
“Santiago Nasar knows why,” Pedro Vicario answered him.
Faustino Santos told me that he’d still been doubtful, and that he reported it to a
policeman who came by a little later to buy a pound of liver for the mayor’s breakfast. The
policeman, according to the brief, was named Leandro Pornoy, and he died the following
year, gored in the jugular vein by a bull during the national holidays, so I was never able to
talk to him. But Clotilde Armenta confirmed for me that he was the first person in her store
when the Vicario twins were sitting and waiting there.
Clotilde Armenta had just replaced her husband behind the counter. It was their
usual system. The shop sold milk at dawn and provisions during the day and became a bar
Chronicle of a Death Foretold 32 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
after six o’clock in the evening. Clotilde Armenta would open at three-thirty in the morning.
Her husband, the good Don Rogelio de la Flor, would take charge of the bar until closing
time. But that night there had been so many stray customers from the wedding that he went
to bed after three o’clock without closing, and Clotilde Armenta was already up earlier than
usual because she wanted to finish before the bishop arrived.
The Vicario brothers came in at four-ten. At that time only things to eat were sold,
but Clotilde Armenta sold them a bottle of cane liquor, not only because of the high regard
she had for them but also because she was very grateful for the piece of wedding cake they
had sent her. They drank down the whole bottle in two long swigs, but they remained stolid.
“They were stunned,” Clotilde Armenta told me, “and they couldn’t have got their blood
pressure up even with lamp oil.” Then they took off their cloth jackets, hung them carefully
on the chair backs, and asked her for another bottle. Their shirts were dirty with dried sweat
and a one-day beard gave them a backwoods look. They drank the second bottle more
slowly, sitting down, looking insistently toward Plلcida Linero’s house on the sidewalk
across the way, where the windows were dark. The largest one, on the balcony, belonged to
Santiago Nasar’s bedroom. Pedro Vicario asked Clotilde Armenta if she had seen any light
in that window, and she answered him no, but it seemed like a strange thing to be interested
in.
“Did something happen to him?” she asked.
“No,” Pedro Vicario replied. “Just that we’re looking for him to kill him.”
It was such a spontaneous answer that she couldn’t believe she’d heard right. But
she noticed that the twins were carrying two butcher knives wrapped in kitchen rags.
“And might a person know why you want to kill him so early in the morning? she
asked.
“He knows why,” Pedro Vicario answered.
Clotilde Armenta examined them seriously: she knew them so well that she could
tell them apart, especially ever since Pedro Vicario had come back from the army. “They
looked like two children,” she told me. And that thought frightened her, because she’d
always felt that only children are capable of everything. So she finished getting the jug of
Chronicle of a Death Foretold 33 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
milk ready and went to wake her husband to tell him what was going on in the shop. Don
Rogelio de la Flor listened to her half-awake.
“Don’t be silly,” he said to her. “Those two aren’t about to kill anybody, much less
someone rich.”
When Clotilde Armenta returned to the store, the twins were chatting with Officer
Leandro Pornoy, who was coming for the mayor’s milk. She didn’t hear what they were
talking about, but she supposed that they had told him something about their plans from the
way he looked at the knives when he left.
Colonel Lلzaro Aponte had just got up a little before four. He’d finished shaving
when Officer Leandro Pornoy revealed the Vicario brothers’ intentions to him. He’d settled
so many fights between friends the night before that he was in no hurry for another one. He
got dressed calmly, tied his bow tie several times until he had it perfect, and around his
neck he hung the scapular of the Congregation of Mary, to receive the bishop. While he
breakfasted on fried liver smothered with onion rings, his wife told him with great
excitement that Bayardo San Roman had brought Angela Vicario back home, but he didn’t
take it dramatically.
“Good Lord!” he mocked. “What will the bishop think!”
Nevertheless, before finishing breakfast he remembered what the orderly had just
told him, put the two bits of news together, and discovered immediately that they fit like
pieces of a puzzle. Then he went to the square, going along the street to the new dock,
where the houses were beginning to liven up for the bishop’s arrival. “I can remember with
certainty that it was almost five o’clock and it was beginning to rain,” Colonel Lلzaro Aponte told me. Along the way three people stopped him to inform him in secret that the
Vicario brothers were waiting for Santiago Nasar to kill him, but only one person could tell
him where.
He found them in Clotilde Armenta s store. “When I saw them I thought they were
nothing but a pair of big bluffers,” he told me with his personal logic, “because they weren’t
as drunk as I thought.” Nor did he interrogate them concerning their intentions, but took
Chronicle of a Death Foretold 34 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
away their knives and sent them off to sleep. He treated them with the same self-assurance
with which he had passed off his wife’s alarm.
“Just imagine!” he told them. “What will the bishop say if he finds you in that
state!”
They left. Clotilde Armenta suffered another disappointment with the mayor’s
casual attitude, because she thought he should have detained the twins until the truth came
out. Colonel Aponte showed her the knives as a final argument.
“Now they haven’t got anything to kill anybody with,” he said.
“That’s not why,” said Clotilde Armenta. “It’s to spare those poor boys from the
horrible duty that’s fallen on them.”
Because she’d sensed it. She was certain that the Vicario brothers were not as
eager to carry out the sentence as to find someone who would do them the favour of
stopping them. But Colonel Aponte was at peace with his soul.
“No one is arrested just on suspicion,” he said. “Now it’s a matter of warning
Santiago Nasar, and happy new year.”
Clotilde Armenta would always remember that Colonel Aponte’s chubby
appearance evoked a certain pity in her, but on the other hand I remembered him as a happy
man, although a little bit off due to the solitary spiritualist practises he had learned through
the mails. His behaviour that Monday was the final proof of his silliness. The truth is that
he didn’t think of Santiago Nasar again until he saw him on the docks, and then he
congratulated himself for having made the right decision.
The Vicario brothers had told their plans to more than a dozen people who had
gone to buy milk, and these had spread the news everywhere before six o’clock. It seemed
impossible to Clotilde Armenta that they didn’t know in the house across the way. She
didn’t think that Santiago Nasar was there, since she hadn’t seen the bedroom light go on,
and she asked all the people she could to warn him when they saw him. She even sent word
to Father Amador through the novice on duty, who came to buy milk for the nuns. After
four o’clock, when she saw the lights in the kitchen of Plلcida Linero’s house, she sent the
last urgent message to Victoria Guzman by the beggar woman who came every day to ask
Chronicle of a Death Foretold 35 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
for a little milk in the name of charity. When the bishop’s boat bellowed, almost everybody
was up to receive him and there were very few of us who didn’t know that the Vicario twins
were waiting for Santiago Nasar to kill him, and, in addition, the reasons were understood
down to the smallest detail.
Clotilde Armenta hadn’t finished dispensing her milk when the Vicario brothers
returned with two other knives wrapped up in newspapers. One was for quartering, with a
strong, rusty blade twelve inches long and three inches wide, which had been put together
by Pedro Vicario with the metal from a marquetry saw at a time when German knives were
no longer available because of the war. The other one was shorter, but broad and curved.
The investigator had made sketches of them in the brief, perhaps because he had trouble
describing them, and all he ventured to say was that this one looked like a miniature
scimitar. It was with these knives that the crime was committed, and both were rudimentary
and had seen a lot of use.
Faustino Santos couldn’t understand what had happened. “They came to sharpen
their knives a second time,” he told me, “and once more they shouted for people to hear that
they were going to cut Santiago Nasar’s guts out, so I believed they were kidding around,
especially since I didn’t pay any attention to the knives and thought they were the same
ones.” This time, however, Clotilde Armenta noticed from the moment she saw them enter
that they didn’t have the same determination as before.
Actually, they’d had their first disagreement. Not only were they much more
different inside than they looked on the outside, but in difficult emergencies they showed
opposite characters. We, their friends, had spotted it ever since grammar school. Pablo
Vicario was six minutes older than his brother, and he was the more imaginative and
resolute until adolescence. Pedro Vicario always seemed more sentimental to me, and by
the same token more authoritarian. They presented themselves together for military service
at the age of twenty, and Pablo Vicario was excused in order to stay home and take care of
the family. Pedro Vicario served for eleven months on police patrol. The army routine,
aggravated by the fear of death, had matured his tendency to command and the habit of
deciding for his brother. He also came back with a case of sergeant’s blennorrhea that
Chronicle of a Death Foretold 36 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
resisted the most brutal methods of military medicine as well as the arsenic injections and
permanganate purges of Dr. Dionisio Iguarلn. Only in jail did they manage to cure it. We, his friends, agreed that Pablo Vicario had suddenly developed the strange dependence of a
younger brother when Pedro Vicario returned with a barrack-room soul and with the novel
trick of lifting his shirt for anyone who wanted to see a bullet wound with seton on his left
side. He even began to develop a kind of fervour over the great man’s blennorrhea that his
brother wore like a war medal.
Pedro Vicario, according to his own declaration, was the one who made the
decision to kill Santiago Nasar, and at first his brother only followed along. But he was also
the one who considered his duty fulfilled when the mayor disarmed them, and then it was
Pablo Vicario who assumed command. Neither of the two mentioned that disagreement in
their separate statements to the investigator, but Pablo Vicario confirmed several times to
me that it hadn’t been easy for him to convince his brother of their final resolve. Maybe it
was really nothing but a wave of panic, but the fact is that Pablo Vicario went into the
pigsty alone to get the other two knives, while his brother agonised, drop by drop, trying to
urinate under the tamarind trees. “My brother never knew what it was like,” Pedro Vicario
told me in our only interview. “It was like pissing ground glass.” Pablo Vicario found him
hugging the tree when he came back with the knives. “He was in a cold sweat from the
pain,” he said to me, “and he tried to tell me to go on by myself because he was in no
condition to kill anybody.” He sat down on one of the carpenters’ benches they’d set up
under the trees for the wedding lunch, and he dropped his pants down to his knees. “He
spent about half an hour changing the gauze he had his prick wrapped in,” Pablo Vicario
told me. Actually, he hadn’t delayed more than ten minutes, but this was something so
difficult and so puzzling for Pablo Vicario that he interpreted it as some new trick on his
brother’s part to waste time until dawn. So he put the knife in his hand and dragged him off
almost by force in search of their sister’s lost honour.
“There’s no way out of this,” he told him. “It’s as if it had already happened.”
Chronicle of a Death Foretold 37 Grabriel Garcia Marquez
Dear Friends, this is a backup copy of the original works in my personal library. I had a bad luck in getting back the books I lend to my friends. I am trying to make the text in digital form to ensure that I am not going to loose any of them. As I have an original printed edition, its sure that the writer/publisher already got their share. As on my knowledge there is no legal issues in giving my library collections to my friends, those who loves to read. Kindly delete this file after reading and it would be taken as I got the book back. With Thanks and regards your friend Antony. mail me to antonyboban@gmail.com
They left by way of the pigpen gate with the knives unwrapped, trailed by the
uproar of the dogs in the yards. It was beginning to get light. “It wasn’t raining,” Pablo
Vicario remembered.


